阅读历史 |
请收藏本站网址:babaxs.com

第两百六十七章窃贼二(1 / 2)

加入书签

男孩发出一声惊恐的喘息,他的五官特征突然变得不明显,肌肉在皮肤下蠕动——那根套在他脖子上的绞索骤然收紧了,血液冲进他的颅骨,那种沉闷而炙热的昏暗再一次笼罩在他的头上。

“别杀我。”这次他用眼睛哀求道,他在变成女人的时候眼睛还是黑色的,变成小男孩的时候却是蓝色的。

“那么就保持原样,”安东尼。霍普金斯说。

“按他的话做。”彼得神父说,他曾亲眼看见过切加勒。比桑地变成一团融化了的橡皮泥的样子,托托说他是被恶魔附体了,但彼得觉得,被恶魔附体的切加勒。比桑地也还是那个他交付出忠诚与信任的切加勒。比桑地——比桑地非人的形态让他浑身发寒,而这个在男人,女人,孩子之间变来变去的家伙则让他想起了滑溜溜的章鱼——他从不吃章鱼,他只喜欢把它放在火上烤。

彼得神父绕紧了绞索,从地上站起来,速度不快也不慢,但很稳当,他站起来后比那个小男孩高,小男孩不得不拼命地抬着下巴,踮着脚尖,好去迁就那只掌控着自己生命的手。

事实上,彼得神父未必需要那么小心,撒沙和别西卜分别站在厨房的两端,他们带着枪,而霍普金斯医生站在餐桌边。

“我只是一个微不足道的小人物,”小男孩可怜巴巴地说:“如果您们是想要钻石——既然您们已经找到了它,那就拿走吧——但请别伤害我,更别杀了我,我无足轻重,也不会想要举报或揭露您们,因为您们拿走了钻石,我若是不想死就只能赶快逃跑了,您们也看到了,我有我的本事。我能逃走,跑的无影无踪,没人能找到我。”

“无论是什么人,能和一个与六亿五千万相关的人就不会是小人物。”别西卜讥笑道:“你之所以这样说,正是因为你有恃无恐,你在拖延时间——你已经发出了警报,通知了你的同伙。”

小男孩露出了无辜的神色,虽然那根套索还系在他的脖子上,让他看起来就像是被人牵出来遛的一条小狗:“你怎么不说我是康斯坦丁。克洛文的人?也许叶列娜从一开始就是个幌子。”

“在这世上有不少男人乐于和别人分享情人或妻子并视为一种荣耀,但康斯坦丁绝对不包括在内,尤其他还是克洛文家族的继承人,叶列娜带给他的耻辱再过二十年也洗刷不清,你要是他的属下。就不会拿叶列娜来开他的心——他会真的把你的心脏剜出来的。”

小男孩没做出回应,不过闪烁的眼神表明撒沙并没说错,他东张西望了一番:“那么说,您们不是敌人喽——既然您们不要钻石,那是不是可以开开恩。把我脖子上的装饰带去了?它紧得快要让我呼吸不过来了。”

“你怎么会觉得会有人对六亿五千万的钻石无动于衷呢?”

“如果是,那么您们刚才就可以一绳子勒死我,带走钻石远走高飞咯。”

“我们是想这么做的,”彼得神父说:“可是有人在叫唤他是克洛文夫人的人怎么样,你是在说谎吗?是的话,我们会马上勒死你,然后带着钻石跑路。你的同伙拦不住我们,要打赌吗?”神父开心地说:“赌一块钱。”

“给您一块钱,”小男孩叹了口气:“我承认我输了。”

“那么你也承认你是克洛文夫人的人喽?”

“他是。”

一个声音在窗外说。

他们毫不吃惊,在几分钟前,除了彼得神父,在场的四个人都听见了汽车在泥地上滑行的声音与人类的脚步声。

“我是阿里克赛。克洛文夫人的保健医生,”那人的脑袋在厨房的玻璃窗外摇了摇,他是个其貌不扬的家伙“请打开后门,让我进来说话吧。这样未免太不礼貌了。”

别西卜打开了后门,阿里克赛走了进来,和其他人一样,脚上沾满了泥,他很矮,又瘦,脸色发黄,很容易让人以为他在青少年时期营养不良或遭受过虐待。

小男孩不安地扭了扭。

“没关系,”阿里克赛和善地安慰道:“换成任何人都会在性命交关的时候用尽法子的——难道克洛文夫人会因为自己的名字庇护了一个她喜爱并信任的人而生气吗?不会的,而且她也会高兴于——”他对别西卜微微鞠了一躬:“您们对她的尊重,即便是在不知真假的情况下,您们还是留下了这个小家伙的命。”

“主人尽管慷慨,客人却需卑微。”彼得神父说了句当地的谚语,那根始终威胁着“小男孩”性命的绞索已经在不知不觉间消失了。

阿里克塞意味深长地看了一眼那些价值连城的透明小石头。

“只是孩子们的一时兴起,”另一个医生,安东尼。霍普金斯温文尔雅而又十足虚伪地说:“我们也挺惊讶的。”

“真让人无奈不是?”阿里克塞平和地回应道:“他甚至还不如两个孩子。”

“几个小时前,康斯坦丁。克洛文距离这堆宝贝仅有咫尺之遥,”霍普金斯说:“你们又怎么知道他不会气急败坏地把所有人赶出去,然后来个翻天覆地式的翻找呢?”

“康斯坦丁是个固执的

↑返回顶部↑

书页/目录